Ramadán v Praze

9. 1. 2004 | | Rozhovory

Už druhý semestr můžete na VŠE potkat asijskou dívku s černými vlasy do pasu. „Aika“, celým jménem Aigerim Bolat (23), je z Mongolska a domluví se česky. Jejím rodným jazykem je kazašština, neboť patří k národnostní menšině soustředěné v západní části země na hranicích s Kazachstánem.

Už druhý semestr můžete na VŠE potkat asijskou dívku s černými vlasy do pasu. „Aika“, celým jménem Aigerim Bolat (23), je z Mongolska a domluví se česky. Jejím rodným jazykem je kazašština, neboť patří k národnostní menšině soustředěné v západní části země na hranicích s Kazachstánem.

První, co mi padlo do oka po vstupu do pokoje na jarovském áčku, který Aika sdílí s Tanjou ze Sankt Petěrburgu, byla veliká hadrová panna v kroji s dlouhými tmavými vlasy. „Víš, že ti je podobná?“ Aika se jen usměje: „Tu mi dovezla kamarádka z Kazachstánu. Dáš si čaj? S mlékem?“

Odkud lidi tipují, že pocházíš?

Z Číny, z Koreji, Japonska. Občas musím vysvětlovat, kde Mongolsko vlastně leží.

Vystudovala jsi mezinárodní vztahy na v Ulánbátaru, jako magisterský obor jsi si zvolila slovanská studia. Přijela jsi do České republiky zdokonalit se v češtině?

Spíš jsem se zdokonalila v angličtině, protože v tom jazyce studuji, a navíc s většinou svých kamarádů mluvím anglicky. S mou spolubydlící Tanjou komunikujeme anglicky a částečně rusky. Jsem ale ráda, když na mě mí čeští přátelé mluví česky.

Jak jsi se sem dostala?

Naše ministerstvo školství má s českou stranou dohodu o meziuniverzitní výměně. Přede mnou tu zatím byl jeden student. Dodělám druhý semestr na VŠE a od ledna budu studovat ekonomii na Karlově univerzitě. Pak mi ještě bude zbývat jeden semestr k dokončení magisterského studia.

Co na VŠE studuješ?

Mám celkem šest kurzů. Baví mě třeba Privatisation and Foreign Capital u Ingeborg Němcové, protože to nejsou jenom přednášky, ale zkoušíme sami řešit případové studie. Taky Cultural History of Czech Lands je zajímavý kurz. Přednáší pan Chalupský. Má vždycky plno. Myslím, že jeho angličtina je nejlepší, s jakou jsem se tu zatím setkala.

Po bakalářském studiu jsi v Mongolsku dva roky pracovala. Co jsi dělala?

Pracovala jsem pro Světovou banku – jmenuje se to „Household Livelihood Support Project“. Poskytují se úvěry s minimálním úrokem na rozvoj podnikání malých rodinných podniků, manufaktur. Vedle toho jsem ještě na částečný úvazek překládala pro Evropskou banku z mongolštiny do angličtiny a naopak. Z vydělaných peněz teď částečně financuji své studium.

Už víš, kde chceš pracovat po škole?

Ráda bych našla dobrou práci v Evropě. Rodiče by mě však rádi viděli v Kazachstánu, kam se už přestěhovali mí prarodiče a starší bratr s rodinou. Kazachstán je bohatší země, disponuje ropou. Transformace tu postupuje rychleji než v Mongolsku a životní úroveň je tam vyšší. Mongolsko je spíš zemědělské a navíc dost izolované, odtamtud je všechno daleko.

Debata o jídle a víře

Aika mi nabídla zákusek, který jí rodiče poslali po jiném mongolském studentovi. Jent (gent), jak se jídlo nazývá, sestává ze skopového tuku, rýže, mouky, cukru, nasekaného ovoce. Po opatrném ochutnání dávám misku stranou, na typický pach skopového nejsem zvyklá. “Dává se to třeba k snídani do čaje, lidé pak mají zásobu energie na celý den,” prozrazuje Aika tajemství mongolské odolnosti. Čaj pijí s mlékem, s máslem, zakysanou smetanou, máčí si do něj chleba.

Jak vypadá mongolská kuchyně?

Skládá se z hovězího, skopového masa, často používáme zvířecí tuk, mouku, mléčné produkty. Jako přílohy pak rýži, zeleninu, nudle. Máme rádi kořeněné jídlo, což je vliv korejské kuchyně. Například miluju kim-chi. To je zkvašená zelenina, nejčastěji zelí, ochucená chilli. Tady dostanu pálivá jídla pouze v mexických restauracích.

Zdá se, že vaše kuchyně je založená na mase.

Je to dáno podnebím a způsobem života. Muži musí mít maso dvakrát denně, neakceptují například sladké jídlo jako hlavní chod. Sladké je pro ženy a děti.

Jako muslimka nejíš vepřové. Jak se tady s tím u nás, v zemi vepřo-knedlo-zela, vyrovnáváš?

Když nakupuju, musím dávat pozor, protože skoro ve všem je přinejmenším vepřové sádlo. V restauraci nebo v menze si dávám kuřecí, krůtí, hovězí. Nemám ráda vůni vepřového.

Jak je to v Mongolsku s náboženstvím?

Kazašská menšina jsou muslimové – sunnité, mírumilovná větev islámu. Ve zbytku Mongolska pak převládá buddhismus. Moji rodiče ale například nejsou věřící – pouze prarodiče ve víře setrvali a mladá generace se k ní vrací. Za 70 let komunismu lidé nemohli svou víru praktikovat, tak se z té generace vytratila.

Tedy nepiješ alkohol, když jsi muslimka?

Ale jo, dám si však nanejvýš jednu, dvě skleničky vína. Snad se Alláh moc nezlobí. Slovo alkohol je vlastně arabského původu, znamená „růžová rostlina“. Arabi z ní vyrobili víno, pak ho ale pili mnoho a dělali špatné věci. Proto Alláh pití zakázal.

V listopadu probíhá islámský postní měsíc ramadán. To přes den vůbec nejíš?

Když se přes den musím učit, nejde to. Dodržuju to jen poslední tři dny. Smí se jíst pouze mezi půl pátou odpoledne a půl pátou ráno.

O cestování

Kam jsi se zatím v České republice podívala?

Snažím se podívat na všechna zajímavá místa, o kterých mi lidé řeknou. Byla jsem v Českém Krumlově, Plzni, v Českém ráji, na Karlštejně, Konopišti…

A co cestování po celé Evropě?

Trvalo šest měsíců, než jsem dostala víza do Schenghenské oblasti – tak dlouho totiž cizinec musí pobývat na českém území, aby na ně měl nárok. Tři týdny jsem strávila u sestřenice v Německu, která tam studuje. A pak jsem byla už jenom v Rakousku. Na Vánoce jedu navštívit svou kamarádku z minulého semestru na týden do Paříže. Silvestra už bych chtěla oslavit tady s mými kazašskými přáteli a s bratrem.

Jak je to vlastně s Vánocemi? Jaký svátek je pro muslimy nejvýznamnější?

Nový rok – to je největší oslava. A pak taky začátek lunárního roku, který nastává někdy v únoru – přesné datum se mění.

Češi a rodina

Co tě u nás nejvíc pozitivně překvapilo?

Je tady mezi lidmi lepší komunikace. Lidé jsou k sobě slušní, používají slova promiňte, děkuji, prosím, cizí lidé se na sebe usmějí, pozdraví se.

V jakých vlastnostech se Češi liší od tvého národa?

Češi jsou v mnoha případech pohodáři, nedělají z ničeho vědu. Lidé utrácejí peníze za cestování, nesnaží se ohromovat luxusním oblečením, nesbírají nábytek nebo klenoty. Na druhou stranu lidé v Mongolsku jsou více pohostinní a srdeční. Rodina vždycky jí pohromadě. Tady se rodina tak často neschází, vztahy mezi lidmi jsou chladnější. Mladé páry si místo děcka raději pořídí psa.

Je nějaký rozdíl ve vztazích mezi rodiči a dětmi?

Děti jsou tu víc nezávislé na rodičích. Mohou se rozhodnout, co vlastně chtějí studovat, rodiče se o to nestarají. Já jsem původně chtěla studovat v Turecku, jako můj bratr, ale rodiče rozhodli jinak. Báli se o mě, pro samotnou dívku jim to tam nepřipadalo bezpečné. Chtěli, ať zůstanu blízko, a tak jsem šla do školy do hlavního města.

Byla jsi na návštěvě v české domácnosti?

Byla. Překvapilo mě, že si rodiče s dětmi klidně společně dají cigaretu. Nebo to, že chlapec chodí do domu své dívky ještě před svatbou a baví se normálně s rodiči. To je u nás nepřípustné. Vztah mezi rodiči a dětmi je u vás spíš neformální.

Jak vypadá moderní mongolská domácnost?

Muž je hlava rodiny, ten, komu žena důvěřuje, na koho se může spolehnout. Péči o děti a o domácnost si dělí, oba vydělávají. Já jsem strávila dětství u babičky a dědy, zatímco rodiče studovali. Ještě donedávna chovali dobytek, teď se přestěhovali do města. Od babičky jsem se naučila domácím pracím.

Kdy ty se budeš vdávat? Čeká na Tebe doma nějaký přítel?

Nečeká. Napřed chci vystudovat a najít si dobrou práci. Dřív jak za pět let se vdávat nebudu.

Mohlo by tě zajímat: